Διαβάζεται σε 3′- Ηλικιακό κοινό: 11+ (target 12-15) – Λογοτεχνία για παιδιά
Όσο πιο συγκεκριμένοι είμαστε, τόσο πιο καθολικό μπορεί να γίνει κάτι. Η ζωή είναι στις λεπτομέρειες. Εάν γενικεύσετε, δεν αντηχεί. Η ιδιαιτερότητά του είναι ό,τι αντηχεί
Τζάκλιν Γούντσον
Αν έρθεις κοντά μου ανάλαφρα και σιγανά,
σαν τον άνεμο στα δέντρα που φυσάει,
ν΄ ακούσεις μπορεί ό,τι κι εγώ
να δεις ό,τι η θλίψη εδώ κοιτάει.
Ο Τζερεμάια και η Έλλι είναι δύο έφηβοι οι οποίοι συναντιούνται τυχαία στο σχολείου τους κι από την πρώτη στιγμή νιώθουν μια αμοιβαία έλξη. Εκείνος είναι το μοναχοπαίδι διάσημων, χωρισμένων γονιών κι εκείνη είναι το μικρότερο, μοναχικό παιδί μιας μεγάλης, οικογένειας. Ο Τζερεμάια είναι μαύρος και η Έλλη είναι λευκή και Εβραία. Και οι δύο νιώθουν διαφορετικοί και μάλλον αταίριαστοι στο περιβάλλον τους, οικογενειακό και σχολικό. Αναζητώντας τον εαυτό τους γνωρίζουν ο ένας τον άλλον κι αγαπιούνται βαθιά. Μοιράζονται σκέψεις, συναισθήματα, επιθυμίες και μεταξύ τους αναπτύσσεται μια σχέση εμπιστοσύνης. Για τους άλλους αποτελούν ένα αταίριαστο ζευγάρι. Για τους ίδιους το χρώμα του δέρματος ή η θρησκεία δεν αποτελούν εμπόδιο. Ζουν την απλή, την τέλεια αγάπη που έρχεται δίχως λόγο και δεν ζητάει εξηγήσεις. Δυστυχώς δεν υπάρχουν εξηγήσεις και για τις παράλογες πράξεις βίας που έρχονται αναίτια και ξαφνικά.
Η Ζακλίν Γούντσον δημιούργησε κάτι πολύ πιο βαθύ κι αληθινό από μια διαφυλετική ιστορία αγάπης, αν αυτό σκέφτεστε. Δημιούργησε ένα κείμενο όπου οι εσωτερικές αναζητήσεις των ηρώων της και τα κοινωνικά μηνύματα είναι αβίαστα ηχηρά και βαθιά εσωτερικά. Οι συζητήσεις των δύο εφήβων, οι περίπατοι, οι προσωπικές, ήρεμες στιγμές τους, οι μεταφυσικές ανησυχίες τους είναι χρωματισμένες με μια λιτή και μελαγχολική τρυφερότητα. Το κείμενο είναι σύντομο, όσο και η σχέση των δύο παιδιών, και λυρικό. Σε αυτό συμβάλλει προφανώς και η μετάφραση της Αργυρώς Πιπίνη. Το τέλος, αν και προοικονομείται με διάφορους τρόπους, δεν παύει να σοκάρει τον/την αναγνώστη/στρια ίσως περισσότερο κι από την ηρωίδα, καθώς ανακαλεί συνειρμικά πρόσφατα και παλιότερα περιστατικά ρατσιστικής βίας. Κι έπειτα μένει η γλυκόπικρη ανάμνηση της πρώτης αγάπης που κράτησε τόσο λίγο αλλά άξιζε κάθε της στιγμή. Γιατί η ζωή είναι τελικά αυτές οι μικρές στιγμές που έζησες ακολουθώντας την καρδιά σου.
Η Τζάκλιν Γούντσον η οποία τιμήθηκε με το Hans Christian Andersen Award 2020 και ήταν Εθνική Πρέσβειρα της Λογοτεχνίας για Νέους για την περίοδο 2018-2019. Το 2018 τιμήθηκε με το Astrid Lindgren Memorial Award. Αναφερόμενη στο βιβλίο της, στην προσωπική ιστοσελίδα της γράφει:
“Έγραψα το Αν έρθεις σαν τον άνεμο (If You Come Softly) γιατί ήθελα να γράψω για την πρώτη αγάπη – πόσο δύσκολο μπορεί να είναι και πόσο υπέροχο είναι. Ήθελα επίσης να γράψω για τα δεκαπέντε μου επειδή θυμάμαι πολύ καλά εκείνη την ηλικία. Καθώς το έγραφα, συνάντησα μερικές γραμμές από τον Ρωμαίο και την Ιουλιέτα και συνειδητοποίησα ότι αυτή η ιστορία ήταν ένας σύγχρονος Ρωμαίος και μια Ιουλιέτα. Οι εχθροί της αγάπης του Τζερεμάια και της Έλλι είναι ο ρατσισμός, η αστυνομική βιαιότητα και η γενική βλακεία των ανθρώπων. Ήθελα επίσης να γράψω για το Χρόνο – για το πόσο φευγαλέος είναι, πόσο σημαντικό είναι να αγαπάς αυτό που θέλεις και να είσαι αυτό που θέλεις αυτή τη στιγμή, ώστε να μην κοιτάξεις πίσω και να σκεφτείς «θα έπρεπε…» ή «Εγώ μπορούσα να έχω…”
Για το βιβλίο έχουν μεταξύ άλλων έχει γραφτεί:
«Για άλλη μια φορά, η Γούντσον ασχολείται με ευαίσθητα, πολύ δύσκολα θέματα και τα χειρίζεται με εξαιρετική διαύγεια, σιγουριά και βάθος».
PUBLISHERS WEEKLY
«Η Τζάκλιν Γούντσον μάς συστήνει δυνατούς νεαρούς ανθρώπους που αγωνίζονται να βρουν ένα μέρος όπου θα μπορέσουν να ριζώσουν οι ζωές τους. Με γλώσσα ανάλαφρη σαν τον άνεμο, μας διηγείται ιστορίες που έχουν μεγάλο πλούτο και βάθος. Η Τζάκλιν Γούντσον συλλαμβάνει μοναδικά την ποίηση της καθημερινής πραγματικότητας, που μοιράζεται ανάμεσα στη θλίψη και στην ελπίδα».
Κριτική Επιτροπή για την επιλογή Εθνικού Πρέσβη της Λογοτεχνίας για Νέους στις Ηνωμένες Πολιτείες
«Σε µια όµορφη, διαφυλετική ιστορία αγάπης που κορυφώνεται µε µια δυσάρεστη ανατροπή, η Γούντσον µάς συστήνει ένα όµορφο ζευγάρι εφήβων και µας προσφέρει τροφή για σκέψη».
KIRKUS REVIEWS
«Η Γούντσον περιγράφει εύστοχα την ευαισθησία, την ορµή και τη φλογερή αθωότητα της πρώτης αγάπης».
THE BULLETIN OF THE CENTER FOR CHILDREN’S BOOKS
«Όπως και σε όλα τα βιβλία της, η Γούντσον αντιµετωπίζει ευθέως και χωρίς περιστροφές τις προκαταλήψεις».
BOOKLIST
«Αυτή η σπουδαία συγγραφέας µάς δείχνει ακόµα µια φορά το χάρισµά της να γράφει µυθιστορήµατα που µιλούν στην καρδιά των εφήβων, ενώ ταυτόχρονα σχολιάζει µε λεπτότητα κοινωνικές καταστάσεις». SCHOOL LIBRARY JOURNAL
Στα προτεινόμενα!
Για αναγνώστες από 12 ετών.
Εκδόσεις Πατάκη.
Απόσπασμα
Διακρίσεις
Hans Cristian Andersen Award 2020
Εθνική Πρέσβειρα Λογοτεχνίας για νέους 2018-19
Astrid Lindgren Memorial Award 2018
Children’s Literature Legacy Award 2018
Ntaional Book Award 2014 για το Brown Girl Dreaming
Coretta Scott King Award 2 φορές
Newberry Honor 4 φορές
NAACP Image Award
Sibert Honor
Margaret A. Edwards Award
Jane Addams Children’s Book
Με μια ματιά
- Η Ζακλίν Γούντσον δημιούργησε κάτι πολύ πιο βαθύ κι αληθινό από μια διαφυλετική ιστορία αγάπης, αν αυτό σκέφτεστε. Δημιούργησε ένα κείμενο όπου οι εσωτερικές αναζητήσεις των ηρώων της και τα κοινωνικά μηνύματα είναι αβίαστα ηχηρά και βαθιά εσωτερικά. Οι συζητήσεις των δύο εφήβων, οι περίπατοι, οι προσωπικές, ήρεμες στιγμές τους, οι μεταφυσικές ανησυχίες τους είναι χρωματισμένες με μια λιτή και μελαγχολική τρυφερότητα. Το κείμενο είναι σύντομο, όσο και η σχέση των δύο παιδιών, και λυρικό.
- Το τέλος, αν και προοικονομείται με διάφορους τρόπους, δεν παύει να σοκάρει τον/την αναγνώστη/στρια ίσως περισσότερο κι από την ηρωίδα, καθώς ανακαλεί συνειρμικά πρόσφατα και παλιότερα περιστατικά ρατσιστικής βίας.
Το Soundtrack του βιβλίου
Fugees – Killing Me Softly With His Song
Black – Wonderful Life (Official Video)
Paul Mauriat – Sympathy (1970)
Epitaph ~ KING crimson / Instrumental version by Vladan Zivancevic
TAYTOTHTA | |
---|---|
Τίτλος: | Αν έρθεις σαν τον άνεμο |
Τίτλος πρωτοτύπου: | If you come softly |
Συγγραφέας: | Τζάκλιν Γούντσον |
Εικονογράφηση εξωφ.: | Τερέζα Εβαντζελίστα |
Εκδόσεις: | Πατάκη, Ιούνιος 2021 |
Μετάφραση: | Αργυρώ Πιπίνη |
Διορθώσεις: | Αντωνία Γουναροπούλου |
Υπεύθυνη έκδοσης: | Υβόνη Καρύδη |
Προσαρμ. εξωφύλλου: | Νίκη Αντωνακοπούλου |
Σελιδοποίηση: | Σπυριδούλα Βονίτση |
Σελίδες: | 192 |
Μέγεθος: | 14 Χ 20,5 |
ISBN: | 978-960-16-9227-2 |