Διαβάζεται σε 3- Περιέχει απόσπασμα- Ηλικιακό κοινό: 5+ (target 6-9) – Λογοτεχνία για παιδιά
Την αρχαία εποχή, οι γάτες λατρεύονταν σαν θεοί. Δεν το έχουν ξεχάσει αυτό.
Terry Pratchett
“Ο Ρωμαίος μου είναι γάτος ξεχωριστός, πανέξυπνος και ανθρωπονόητος. Τον βρήκα μια μέρα που έριχνε πολλή βροχή να στέκεται τρέμοντας έξω απ’ την πόρτα μου. Έμοιαζε χαμένος. Τον πήρα σπίτι μου, τον περιποιήθηκα, αμέσως τον αγάπησα, γίναμε αχώριστοι από τότε”.
Αυτός ο γάτος, ο Ρωμαίος, είναι ο αφηγητής της ιστορίας που ακολουθεί. Μιας ιστορίας παλιάς μα αληθινής. Μας μεταφέρει στην Αίγυπτο, εκεί όπου τις γάτες τις αγαπούσαν πολύ. Μα όταν τις πήγαν σε άλλα μέρη, για κυνηγούς ποντικών τις είχαν οι άνθρωποι. Από τα μεγαλεία και τη δόξα, στην πείνα, στο τσακίρ κέφι με σκουλήκια και κανά ποντικάκι την έβγαζαν.
“Το μεγάλο κακό ξεκίνησε εξαιτίας εκείνου του μεγαλόσχημου άρχοντα με τις χίλιες δυο φρεγάτες που δε χώνευε τις γάτες”. Κι έβαλε στόχο να τις ξεπαστρέψει όλες, γιατί ήταν γρουσούζες, πανούργες και διαβολικές. Και δυστυχώς τον πίστεψαν πολλοί κι όσοι δεν τον πίστεψαν τον υπάκουσαν κι όσοι δεν τον υπάκουσαν, υπέφεραν. Έτσι, μαύρη γάτα δεν έμεινε ούτε για δείγμα στα μέρη εκείνα. Κι έπειτα πήραν σειρά οι γκρίζες, οι ασπρόμαυρες και όλες οι άλλες. Κι έβγαλε μια διαταγή ν’ ακουστεί σ’ όλη τη γη:
“Φωτιά και μαχαίρι σε όλες τις γάτες.
Για να γλιτώσουμε από δαύτες!”
Μέσα σε βροχή καταρρακτώδη τις γάτες κυνήγησαν όλοι, από τη Βενετία και το Μπέργκαμο ως τη Λισαβόνα και την Αλεμάνια. Και τι κατάφερε εκείνος ο άρχοντας, τρομάρα του; Να εξαφανίσει τις γάτες; Χμ! Όχι δα! Να πολλαπλασιάσει τα ποντίκια κατάφερε! Ποντίκια παντού, γέμισε ο τόπος ποντικούς και ποιος να τους κυνηγήσει τώρα, έξυπνε άρχοντα; Και καλά, άσε τα ποντίκια. Έλα όμως που έμπλεξες με εκείνη τη φοβερή αρρώστια, πανούκλα να δεις τη λέγανε που άρχισε να θερίζει κόσμο και ντουνιά. Και ποιος θα σε σώσει από την πανούκλα τώρα, αγαπητέ;
“Έπειτα άκουσαν πως το φόβητρο της πανούκλας είχε κλείσει πολλούς ανθρώπους για καιρό στο σπίτι. Και ότι αυτοί οι άνθρωποι για πρώτη φορά στη ζωή τους ξαπόστασαν, διάβασαν, έγραψαν, έκαναν νέα όνειρα, έπαιξαν με τα παιδιά τους, σκέφτηκαν διαφορετικά, προσευχήθηκαν, έκλαψαν τους νεκρούς τους, αναλογίστηκαν τα λάθη τους, μετάνιωσαν για τα κρίματά τους και όλα τα δεινά που είχαν προκαλέσει στις γάτες. Μαλάκωσαν οι καρδιές τους. Κάποιοι, μάλιστα, ευχήθηκαν να τους δοθεί η ευκαιρία να μεγαλώσουν γατάκια. Και με τον καιρό τούς δόθηκε η ευκαιρία. Γιατί, όταν οι άνθρωποι θέλουν κάτι πάρα πολύ, βρίσκουν τον τρόπο να το αποκτήσουν”.
Η Γεωργία Γαλανοπούλου, μετά τους καταπληκτικούς Ψηλοκάραβους, εμπνέεται από πραγματικά γεγονότα και μας αφηγείται ένα ακόμα σύγχρονο παραμύθι το οποίο σφραγίζει με την ποιότητα των αφηγηματικών της υλικών: φροντισμένη γλώσσα, απλότητα, ρυθμικότητα, αλληγορίες, κωδικοποίηση σε δύο ηλικιακά επίπεδα, παραμυθένια ατμόσφαιρα.
Έμπνευσή της στέκεται η πανούκλα που θέρισε την Ευρώπη τον 13ο αιώνα με σχεδόν 100 εκατομμύρια νεκρούς. Τότε, το 1233 μ.Χ, ένας αϊτός χρυσοφτέρουγος που ηγείτο της καθολικής εκκλησίας, ο Πάπας Γρηγόριος ο πέμπτος, ξύπνησε ένα πρωί και είδε στις εφτάψυχες γάτες τον σατανά και διαβόλους και τριβόλους και έδωσε εντολή να τις ξεπαστρέψουν όλες. Οι Ευρωπαίοι τον ακολούθησαν σε μεγάλο βαθμό, οι γάτες μειώθηκαν δραματικά, η αλυσίδα της ζωής διαταράχθηκε εφιαλτικά και οι ποντικοί και οι αρουραίοι πύκνωσαν εντυπωσιακά τους πληθυσμούς τους. Έλα όμως που ήταν οι βασικοί κουβαλητές της πανούκλας και η ασθένεια μακέλεψε εκατομμύρια! Έλειπαν οι γάτες, χόρευαν τα ποντίκια. Αλλά ο πάπας που είχε στείλει στον τάφο εκατομμύρια ανθρώπους και χιλιάδες γάτες με τον πιο θλιβερό τρόπο (τις χάραζαν σταυρό στο δέρμα τους για να φύγει ο σατανάς και τις άφηναν να πεθαίνουν από αιμορραγία)… είχε το αλάθητο.
Η συγγραφέας αποφεύγει αυτήν την φρικαλεότητα, δίχως όμως να στρογγυλεύει την κατάσταση, καίτοι τη διηγείται από τη μεριά των θυμάτων, των γατών. Αντιθέτως, αναδεικνύει τον παραλογισμό, την ακαριαία διατάραξη του κύκλου της ζωής που οδηγεί πάντα και παντού σε δυσάρεστα αποτελέσματα.
Εκτός από αυτό το δυνατό μήνυμα, δε μπορεί κανείς να αγνοήσει τον παραλληλισμό εκείνης της πανδημίας με αυτήν που μας έτυχε εμάς τώρα, να δει κοινούς τόπους και να αναλογιστεί ότι οι δύσκολες περίοδοι κάνουν κύκλο στη ζωή της ανθρωπότητας και δεν είναι δικό μας “προνόμιο”.
Πλάι στον θαυμάσιο ρυθμό και τη λεπτοδουλεμένη αφήγηση της συγγραφέα, βλέπουμε ξανά, όπως στους Ψηλοκάραβους την υψηλή αισθητική των δίχρωμων Goyan σχεδίων της Κατερίνας Χαδουλού που μεταγράφει τον περίφημο Ισπανό καλλιτέχνη σε μια δική της εκδοχή αναμειγνύοντάς τον με τον δικό της εικαστικό κόσμο αλλά και όψεις του Βαν Γκογκ στο τέλος (Έναστρη νύχτα).
Για αναγνώστες από 7-7,5 ετών.
Εκδόσεις Πατάκη.
Απόσπασμα
Με μια ματιά
- Η Γεωργία Γαλανοπούλου, μετά τους καταπληκτικούς Ψηλοκάραβους, εμπνέεται από πραγματικά γεγονότα και μας αφηγείται ένα ακόμα σύγχρονο παραμύθι το οποίο σφραγίζει με την ποιότητα των αφηγηματικών της υλικών: φροντισμένη γλώσσα, απλότητα, ρυθμικότητα, αλληγορίες, κωδικοποίηση σε δύο ηλικιακά επίπεδα, παραμυθένια ατμόσφαιρα.
- Πλάι στον θαυμάσιο ρυθμό και τη λεπτοδουλεμένη αφήγηση της συγγραφέα, βλέπουμε την υψηλή αισθητική των δίχρωμων Goyan σχεδίων της Κατερίνας Χαδουλού που μεταγράφει τον περίφημο Ισπανό καλλιτέχνη σε μια δική της εκδοχή.
Το Soundtrack του βιβλίου
Miau Miau Miau (Duetto buffo di due gatti – G. A. Rossini)
Cats: 2- Prologue- Jellicle Song For
TAYTOTHTA | |
---|---|
Τίτλος: | Όταν οι γάτες ακούν τη βροχή |
Συγγραφέας: | Γεωργία Γαλανοπούλου |
Εικονογράφηση: | Κατερίνα Χαδουλού |
Εκδόσεις: | Πατάκη, Φεβρουάριος 2021 |
Σελίδες: | 52 |
Μέγεθος: | 12 Χ 18.5 |
ISBN: | 978-960-16-9172-5 |