Διαβάζεται σε 3′- Ηλικιακό κοινό: 16+ — Ποίηση
Όταν ετούτο τ’ άστρο που το φώς του
πέφτει τώρα στα μάτια μου σα μια χρυσή σταγόνα
όταν ετούτο τ’ άστρο πρώτη του φορά
έσκισε τα σκοτάδια του κενού
πάνου στη γης δεν ύπαρχε μήτε ένα πανδοχείο
Τ’ αστέρια είτανε γέρικα
Κ’ η γης είτανε βρεφος
Είναι μακριά από μας τ’ αστέρια
μακριά-μακριά, πολύ-πολύ μακριά
Ανάμεσα στ’ αστέρια η γη μας είναι μια κουκκίδα
μια τόση δα κουκκίδα
κ’ η Ασία τό ’να πέμπτο είναι της γης μας.
Μια χώρα της Ασίας είναι οι Ινδίες.
Μες στις Ινδίες μια πόλη είναι η Καλκούτα.
Ο Μπενερτζή δεν είναι παρά μοναχά ένας άνθρωπος
μες στην Καλκούτα.
Και, να, τι θέλω τώρα να σας πω:
Μες στις Ινδίες, μέσα στην πόλη της Καλκούτας
Φράξαν το δρόμο ενός ανθρώπου
Αλυσοδέσαν έναν άνθρωπο που βάδιζε.
Να το λοιπόν
γιατί δεν καταδέχουμαι
να υψώσω το κεφάλι στ’ αστροφώτιστα διαστήματα.
Θα πείτε: τ’ άστρα είναι μακριά
κ’ η γη μας τόσο δα μικρή.
Ε, το λοιπόν ό,τι κι αν είναι τ’ άστρα
εγώ τη γλώσσα μου τους βγάζω.
Για μένα το λοιπόν πιο εκπληχτικό
και πιο επιβλητικό
και πιο μυστηριακό και πιο μεγάλο
είναι ένας άνθρωπος που τον μποδίζουν να βαδίζει
είναι ένας άνθρωπος που τον αλυσοδένουν.
Ο σπουδαίος Ναζίμ Χιμέτ. Αν θέλεις να διαβάσεις ποίηση.
Περί τίνος πρόκειται
Έβαλα το παραπάνω ποίημα για έναν συγκεκριμένο λόγο. Γιατί η κόρη μου, ετών 4 τότε, το άκουσε μελοποιημένο από τον Θάνο Μικρούτσικο (και με τη Ρίτα Αντωνοπούλου αλλά και με τη Μαρία Δημητριάδη που το πρωτόπε) και έκτοτε, παιδάκι πράμα, αποτελεί ένα από τα τραγούδια που συχνά επαναφέρει στη μνήμη της και τραγουδά ξανά και ξανά. Για φαντάσου, ε; Ένα μικρό παιδάκι, μια σταλιά, να έχει νιώσει κάτι από τον σφυγμό και τη δύναμη, από το μεγάλο σύμπαν των λέξεων, των δύσκολων λέξεων, από την ομορφιά, το ύψος και το έρεβος, τη φωτιά και τη ζέση αυτού του ποιήματος, αυτού του ποιητή.
Κι αυτή είναι εν τέλει η δύναμη της ποίησης. Αυτή είναι η ανεξήγητη αρχικά γοητεία που ασκεί και αποκαθηλώνει ό,τι άσχημο ή μέτριο στέκει τριγύρω.
Γράφω φλυαρίες και αυτοαναφορικότητες γιατί για την ποίηση του Ναζίμ Χικμέτ δεν έχω πολλά να πω, πράγματα που να μην έχουν ειπωθεί για έναν τέτοιο ποιητή. Οπότε ας μείνουμε στη συγκεκριμένη έκδοση με τίτλο Ποιήματα, που τα διάλεξε και τα προλόγισε ο Γιάννης Ρίτσος και που εξέδωσε με ποιότητα ο εκδοτικός οίκος του Κέδρου ήδη από το 1966, όταν ο Κέδρος ήταν το πνευματικό επίκεντρο της δημιουργίας στη χώρα.
Κι αυτό το αντάμωμα του Ρίτσου με τον Χικμέτ, γιατί πρέπει το προλογικό σημείωμα του Ρίτσου να το διαβάσετε πάση θυσία, είναι μαγικό μέσα στο ποιητικό τους στερέωμα. Σας καλώ να το απολαύσετε, ειδικά οι νεότεροι που δεν έχετε σχέση με την ποίηση μεγάλη, να έρθετε κοντά της και να αφεθείτε στα χορδίσματα ποιημάτων όπως ο Μικρόκοσμος που σας παρέθεσα ήδη, όπως το Χιονίζει μες στη νύχτα, Το πιο παράδοξο απ’ όλα τα πλάσματα, Για τα χέρια σας και για την ψευτιά, Δε μας αφήνουνε να τραγουδήσουμε, Ένα κρεβάτι εκστρατείας, Το δίχτυ, Ξημέρωμα κ.α.
Έχω ένα δέντρο μέσα μου
Που το φυτό του το κουβάλησα απ’ τον ήλιο
Ψάρια φωτιάς τα φύλλα του λικνίζονται
Σαν τα πουλιά οι καρποί του κελαηδάνε
Εκδόσεις Κέδρος.
![]() |
|
---|---|
TAYTOTHTA | |
Τίτλος: | Ποιήματα, Ναζίμ Χικμέτ |
Συγγραφέας: | Ναζίμ Χικμέτ |
Εκδόσεις: | Κέδρος, Α’ έκδοση 1966, 1990, (παρούσα 2016) |
Επιμέλεια: | Μαρία Σπανάκη |
Διόρθωση: | Μαρία Σπανάκη |
Σελίδες: | 138 |
Μέγεθος: | 17,5 Χ 24,5
|
ISBN: | 978-960-04-4767-5 |