Το υπέροχο, αξεπέραστο, διαχρονικό αριστούργημα του Κάρλο Κολόντι σε μια θαυμάσια έκδοση από τις εκδόσεις Πατάκη, σε μετάφραση για την ελληνική γλώσσα του Φίλιππου Μανδηλαρά και εξαιρετική εικονογράφηση του Ρόμπερτ Ίνγκπεν.
36 κεφάλαια και 136 σελίδες σε μια χορταστική ιστορία του άτακτου και άμυαλου Πινόκιο, ενός κούτσουρου που μεταμορφώθηκε στα χέρια του δημιουργού του σε κούκλα.
Το παραμύθι
Ο μάστρο Κεράσης, ένας ξυλουργός, βρίσκει ένα κομμάτι ξύλο, σαν εκείνα που πετάμε στο τζάκι, που κλαίει και γελάει σαν κανονικό παιδί. Που μιλάει και παρακαλεί, που γαργαλιέται και έχει αισθήσεις. Δίχως χάσιμο χρόνου πηγαίνει το ξύλο αυτό στο φίλο του τον Τζεπέτο ο οποίος σχεδιάζει να φτιάξει μια μαριονέτα που θα χορεύει, θα ξιφομαχεί και θα κάνει τούμπες. Πράγματι έφτιαξε την μαριονέτα και της έδωσε το όνομα Πινόκιο για να του φέρει τύχη. Ο Πινόκιο όμως άρχισε να γίνεται ένα ανυπάκουο, άτακτο παιδί που δεν έπαιρνε από λόγια. Αταξίες, πυρκαγιές, περιπλανήσεις, περιπέτειες και ο καλός Τζεπέτο ξέρει πάντα να συγχωρεί, να διορθώνει και να προσπαθεί να τον συνετίσει.
Ένα ταξίδι, ένα μεγάλο ταξίδι ενός παιδιού από την ανωριμότητα, τη δυσπιστία και την επιπολαιότητα στην ωριμότητα και την αλήθεια. Μέσα σε έναν κόσμο ενηλίκων, συχνά άδικο και πιο ψεύτικο κι από τα δικά του ψέματα, ο Πινόκιο θα ζήσει τις δικές του περιπέτειες, θα συναντήσει την καλοσύνη και την εχθρικότατα μέσα από πολλά πρόσωπα, ανθρώπους και νεράιδες, θα γνωρίσει μια σειρά από αξέχαστα πρόσωπα, θα δει τη μύτη του να μεγαλώνει κάθε φορά που λέει ψέματα, θα αποχωριστεί αγαπημένους και φίλους, θα μεταμορφωθεί, θα κινδυνεύσει δεκάδες φορές να χαθεί και θα μάθει να επιβιώνει κάτω από τις πλέον αντίξοες καταστάσεις.
Ο Πινόκιο είναι εμείς! Και έχει απασχολήσει διεθνώς κριτικούς λογοτεχνίας, θαρρώ όχι άδικα. Διακόσιες περίπου γλώσσες υποδέχτηκαν μεταφρασμένο το κείμενό του. Τι σημαίνει αυτό; Ότι μετά τη Βίβλο και το Κοράνι, ο Πινόκιο του Κάρλο Κολόντι είναι το πλέον πολυμεταφρασμένο βιβλίο.
Η γέννηση του Πινόκιο
Είμαστε στα 1883. Ο δημοσιογράφος και εκπαιδευτικός Ferdinando Martini ζητεί από τον Τοσκανό συγγραφέα Κάρλο Λορεντζίνι ή Κάρλο Κολόντι (όπως έμεινε τελικά γνωστός) να γράψει ιστορίες για παιδιά για το νέο του παιδικό περιοδικό Giornale per i bambini που είχε δημιουργήσει το 1881.
Ο Κολόντι ήταν ήδη γνωστός συγγραφέας, κριτικός θεάτρου και δημοσιογράφος. Ξεκινά μόλις…στα 55 του τη συγγραφή του Πινόκιο και ασφαλώς δε φαντάζεται ότι πρόκειται να δημιουργήσει έναν θρύλο. Ο Κολόντι χρησιμοποιεί όλη του τη μαεστρία για να παρωδήσει μέσα από τον Πινόκιο όλη την κυρίαρχη ιδεολογία της εποχής του.
Ο Πινόκιο δημοσιεύεται στο Giornale per i bambini από τις 7 Ιουλίου 1881 μέχρι και τις 25 Ιανουαρίου του 1883 σε συνέχειες. Στα πρώτα δεκαπέντε κεφάλαια έχει τον τίτλο Η ιστορία ενός ξυλανθρώπου (Storia di un burratino) και, ύστερα από διακοπή πέντε περίπου μηνών, συνεχίζει με τον τίτλο Οι περιπέτειες του Πινόκιο (Le avventure di Pinocchio). Μ’ αυτόν τον τίτλο θα εκδοθεί το 1883 και θα μείνει γνωστό απλά ως Πινόκιο.
Από τότε, ο Πινόκιο θα ταξιδέψει παντού, σε κάθε σπίτι, σε κάθε παιδικό βλέμμα. Και θα είναι τόσο αληθινός όσο δε θα πίστευες ποτέ!
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ | |
---|---|
Τίτλος: |
Οι περιπέτειες του Πινόκιο
|
Συγγραφέας: | Κάρλο Κολόντι |
Εικονογράφηση: | Ρόμπερτ Ίνγκπεν |
Εκδόσεις: | Πατάκης, 2000 |
Μετάφραση: | Φίλιππος Μανδηλαράς |
ISBN: | Εκτός κυκλοφορίας |